Translation of "so cool" in Italian


How to use "so cool" in sentences:

And then I came back to my studio in New York, and I hand-glued these 250 images together and stood back and went, "Wow, this is so cool!
Poi sono tornato nel mio studio a New York, e ho incollato a mano quelle 250 immagini insieme le ho guardate da lontano e ho detto: "Wow, è bellissimo!
It's so cool you're coming to Aspen with my family at Christmas.
Che forza che a Natale verrai ad Aspen coi miei.
Yeah, I think it is so cool having a girl as a friend.
Sì, credo sia forte avere una ragazza come amica.
Things ain't been so cool around here.
Le cose non vanno molto bene.
You think you're so cool with your karate and your childlike reflexes.
Pensi di essere cosi figo con il tuo karate e i tuoi riflessi da bambino.
You gonna panic when you've been so cool?
Dopo essere riuscita ad avere tanto sangue freddo?
And the plots, they all have this thing, this formula that was so cool.
E le trame, avevano tutte questa cosa, una formula che era troppo forte.
Which is why it's gonna be so cool when I turn out to be right.
Ecco perche', quando si scoprira' che ho ragione, sara' una figata!
Thanks for being so cool about this too.
E ti ringrazio anche per la tua comprensione.
How can you be so cool about it?
Come fai a rimanere cosi' fredda davanti a tutto questo?
It was so cool of you to help me out like this.
E' stato cosi' figo da parte tua aiutarmi.
It must have been so cool being in the middle of a heist.
Deve essere mitico trovarsi in mezzo a una rapina.
Well, you're always so cool towards her.
Be', sei sempre così freddo nei suoi confronti.
That's what makes it so cool.
E' questo che lo rende cosi' fantastico.
You think you're so cool because your wife is a person?
Fai tanto il figo solo perche' tua moglie e' una persona?
If you think you're so cool, why you hanging out with a bunch of 8th graders on a Friday night?
Se siete così fichi, che ci fate con dei ragazzini di venerdì sera?
I think that it's so cool when a guy can step up to be a full-time fommy.
Penso che sia fantastico quando un uomo si migliora per essere un mammo a tempo pieno.
Oh, my God, this is so cool!
Oh, mio Dio, è troppo forte!
Oh, God, it was so cool.
Oh, mio Dio, e' stato proprio figo.
You look so cool right now.
Sembri un duro in questo momento.
Nance, seriously, you're gonna be so cool now, it's ridiculous.
Nance, dai. Stai per diventare popolare da morire.
You think you're so cool, don't you?
Pensate di essere tanto fighi, vero?
Okay, I just think it's so cool that he actually did what he said he was gonna do.
Ok, penso solo che sia fantastico che abbia fatto davvero quello che aveva promesso di fare.
Thanks for being so cool to her.
Grazie per averla trattata cosi' bene.
You know, showing me the Ice Truck Killer stuff was so cool.
Insomma, farmi vedere la roba del Killer del Camion Frigo e' stata una figata.
Your body temp is elevated, and your pulse is a little quicker than it should be, for someone acting so cool.
Sai, per una che sembra cosi' calma, la tua temperatura e'... elevata, e il tuo battito e'... un po' troppo accelerato.
Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up all sorts of new possibilities?
Non sarebbe bello, e non offrirebbe nuove opportunità?
And the next thing my brain says to me is, Wow! This is so cool!
Sto avendo un ictus!" E la cosa seguente che mi dice il cervello è "Wow! Tutto ciò è fantastico."
1.5104529857635s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?